Ein Bereich des Arbeitsportfolios des UNM School of Medicine Office for Diversity Equity and Inclusion (SOM ODEI) ist Sprachgerechtigkeit.
Unsere Initiative steht im Einklang mit Titel VI des Civil Rights Act von 1964, EO 13166 „Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency“ und Abschnitt 1557 des „Patient Protection and Affordable Care Act“. Die Initiative baut auch auf dem Ziel „Gesunde Menschen 2030“ auf. Healthy People 2030 setzt die datengesteuerten nationalen Ziele zur Verbesserung von Gesundheit und Wohlbefinden und beinhaltet ein Ziel, den Anteil von Erwachsenen mit begrenzten Englischkenntnissen zu erhöhen, die sagen, dass ihre Anbieter die Dinge klar erklären (US Department of Health and Human Services). Sowie die Befolgung der LMCE-Kompetenzen für die medizinische Ausbildung und der Richtlinien für die Hochschulbildung im New Mexico Hispanic Education Act.
Bevölkerungsgruppen mit eingeschränkten Englischkenntnissen (LEP) haben ein höheres Risiko für Ungleichheiten in der Gesundheitsversorgung beim Zugang zu Gesundheitsversorgung und Vorsorgeuntersuchungen und haben folglich im Vergleich zu Englischsprachigen eine geringere Versorgungsqualität und schlechtere Gesundheitsergebnisse (Smith D, 2010) (Berdahl & Kirby, 2019) . Derzeit gibt es in den Vereinigten Staaten über 26 Millionen Menschen, die Englisch nicht als ihre Hauptsprache sprechen und die Englisch nur eingeschränkt lesen, sprechen, schreiben oder verstehen können (US Census Bureau, 2021).
In New Mexico haben wir eine große Bevölkerung, die zu Hause Spanisch spricht. Viele Gesundheitsorganisationen haben erhebliche Anstrengungen unternommen, um Sprachdienstleistungen für Patienten mit LEP bereitzustellen, wobei die Nationalen Standards für kulturell und sprachlich angemessene Dienstleistungen im Gesundheitswesen und im Gesundheitswesen (Nationale CLAS-Standards) als Grundlage für einen qualitativ hochwertigen Sprachzugang im Gesundheitswesen dienen (Schiaffino, et al., 2020) (siehe auch Abschnitt K.4). Die Daten zeigen jedoch auch, dass viele Gesundheitseinrichtungen weiterhin nicht in der Lage sind, Sprachdienste anzubieten, ein Problem, das in letzter Zeit während der COVID-19-Pandemie noch verstärkt wurde (Herzberg, Barrero Castillero, & Matute, 2021).
Um die Zahl der zweisprachigen Gesundheitsdienstleister zu erhöhen, arbeitet das UNM School of Medicine Office for Diversity Equity and Inclusion an Folgendem:
Arbeitsplan für Sprachengerechtigkeit vorgelegt dem SOM-Vorsitzendenausschuss (23. Februar 2022) und dem Lehrplanausschuss (15. Juni 2022) Zugriff auf PDF unter SOM Office DEI Language Equity Plan Rev Juni 2022.pptx.
Ein Trabajo-Bereich der Oficina für Diversidad, Equidad und Inklusion der Facultad de Medicina de la UNM (SOM ODEI) ist die Equidad Lingüística. Nuestra iniciativa se guian la Ley de Titulo VI de los Derechos Civiles de 1964, EO 13166. Mejorar del Acceso a los Servicios para Personas con Dominio Limitado del Inglés y la Sección 1557 de la Ley de Protección al Paciente y Cuidado de Salud . La iniciativa también se basa en el objetivos nacionales de Gente Saludable 2030 del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos https://health.gov/healthypeople. Gente Saludable 2030 establece los objetivos nacionales basados en datos para mejorar la salud y el bienestar e incluye un objetivo para aumentar la proporción de adultos con dominio limitado del inglés que dicen que sus proofedores explican las cosas claramente Así como las Compencias de LMCE para la Educaci Médica y las pautas para la Educación Superior dentro de la Ley de Educación Hispana de Nuevo México. https://webnew.ped.state.nm.us/bureaus/languageandculture/hispanic-education-act/
Die Befugnisse der englischen Dominikanischen Republik (LEP) führten zu einem erheblichen Anstieg experimenteller Ungleichgewichte bei der medizinischen Aufmerksamkeit, beim Zugriff auf die medizinische Aufmerksamkeit und bei der Erkennungsprüfung und in der Folge zu einer geringeren Aufmerksamkeitsqualität und gesundheitsfördernden Ergebnissen Weitere Informationen zum Vergleich mit Englischlernern (Smith D, 2010) (Berdahl und Kirby, 2019).
Actualmente, hay más de 26 milliones de personas en los Estados Unidos que no hablan inglés como su idioma principal y que tienen una capacidad limitada para leer, hablar, escribir o entender el inglés (Oficina del Censo de los Estados Unidos, 2021). En Nuevo México, tenemos una gran población que habla español en casa. Muchas organizaciones de atención médica han realizado esfuerzos significativos para proporcionar servicios linguísticos para pacientes con LEP, con los Estándares Nacionales para Servicios Cultural y Lingüísticamente Apropiados en Salud y Atención Médica (Estándares Nacionales CLAS - https://thinkculturalhealth.hhs.gov/clas) que sirven como la línea de base para el acceso lingüístico de calidad en la atención médica (Schiaffino, et al., 2020) (Ver también sección K.4). Sin embargo, los datos también muestran que muchas instituciones de salud siguen sin prestar servicios linguísticos, un problema que se ha magnificado recientemente durante la pandemia de COVID-19 (Herzberg, Barrero Castillero y Matute, 2021). Con el objectivo de aumentar el número de proofedores bilingües de atención médica, la Oficina para la Equidad e Inclusión de la Diversidad de la Facultad de Medicina de la UNM está trabajando en lo siguiente:
Plan de Trabajo de Equidad Lingüística präsentiert im Comité de Jefes de Catedra de la Facultad de Medicina de UNM (23. Februar 2022) und im Comité de Currícular (15. Juni 2022)
SOM Office DEI Language Equity Plan Rev Juni 2022.pptx
Unsere Initiative steht im Einklang mit Titel VI des Civil Rights Act von 1964, EO 13166 „Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency“ und Abschnitt 1557 des „Patient Protection and Affordable Care Act“. Die Initiative baut auch auf dem Ziel „Gesunde Menschen 2030“ auf. Healthy People 2030 setzt die datengesteuerten nationalen Ziele zur Verbesserung von Gesundheit und Wohlbefinden und beinhaltet ein Ziel, den Anteil von Erwachsenen mit begrenzten Englischkenntnissen zu erhöhen, die sagen, dass ihre Anbieter die Dinge klar erklären (US Department of Health and Human Services). Sowie die Befolgung der LMCE-Kompetenzen für die medizinische Ausbildung und der Richtlinien für die Hochschulbildung im New Mexico Hispanic Education Act.
Bevölkerungsgruppen mit eingeschränkten Englischkenntnissen (LEP) haben ein höheres Risiko für Ungleichheiten in der Gesundheitsversorgung beim Zugang zu Gesundheitsversorgung und Vorsorgeuntersuchungen und haben folglich im Vergleich zu Englischsprachigen eine geringere Versorgungsqualität und schlechtere Gesundheitsergebnisse (Smith D, 2010) (Berdahl & Kirby, 2019) . Derzeit gibt es in den Vereinigten Staaten über 26 Millionen Menschen, die Englisch nicht als ihre Hauptsprache sprechen und die Englisch nur eingeschränkt lesen, sprechen, schreiben oder verstehen können (US Census Bureau, 2021).
In New Mexico haben wir eine große Bevölkerung, die zu Hause Spanisch spricht. Viele Gesundheitsorganisationen haben erhebliche Anstrengungen unternommen, um Sprachdienstleistungen für Patienten mit LEP bereitzustellen, wobei die Nationalen Standards für kulturell und sprachlich angemessene Dienstleistungen im Gesundheitswesen und im Gesundheitswesen (Nationale CLAS-Standards) als Grundlage für einen qualitativ hochwertigen Sprachzugang im Gesundheitswesen dienen (Schiaffino, et al., 2020) (siehe auch Abschnitt K.4). Die Daten zeigen jedoch auch, dass viele Gesundheitseinrichtungen weiterhin nicht in der Lage sind, Sprachdienste anzubieten, ein Problem, das in letzter Zeit während der COVID-19-Pandemie noch verstärkt wurde (Herzberg, Barrero Castillero, & Matute, 2021).
Um die Zahl der zweisprachigen Gesundheitsdienstleister zu erhöhen, arbeitet das UNM School of Medicine Office for Diversity Equity and Inclusion an Folgendem:
Arbeitsplan für Sprachengerechtigkeit vorgelegt dem SOM-Vorsitzendenausschuss (23. Februar 2022) und dem Lehrplanausschuss (15. Juni 2022) Zugriff auf PDF unter SOM Office DEI Language Equity Plan Rev Juni 2022.pptx.
Ein Trabajo-Bereich der Oficina für Diversidad, Equidad und Inklusion der Facultad de Medicina de la UNM (SOM ODEI) ist die Equidad Lingüística. Nuestra iniciativa se guian la Ley de Titulo VI de los Derechos Civiles de 1964, EO 13166. Mejorar del Acceso a los Servicios para Personas con Dominio Limitado del Inglés y la Sección 1557 de la Ley de Protección al Paciente y Cuidado de Salud . La iniciativa también se basa en el objetivos nacionales de Gente Saludable 2030 del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos https://health.gov/healthypeople. Gente Saludable 2030 establece los objetivos nacionales basados en datos para mejorar la salud y el bienestar e incluye un objetivo para aumentar la proporción de adultos con dominio limitado del inglés que dicen que sus proofedores explican las cosas claramente Así como las Compencias de LMCE para la Educaci Médica y las pautas para la Educación Superior dentro de la Ley de Educación Hispana de Nuevo México. https://webnew.ped.state.nm.us/bureaus/languageandculture/hispanic-education-act/
Die Befugnisse der englischen Dominikanischen Republik (LEP) führten zu einem erheblichen Anstieg experimenteller Ungleichgewichte bei der medizinischen Aufmerksamkeit, beim Zugriff auf die medizinische Aufmerksamkeit und bei der Erkennungsprüfung und in der Folge zu einer geringeren Aufmerksamkeitsqualität und gesundheitsfördernden Ergebnissen Weitere Informationen zum Vergleich mit Englischlernern (Smith D, 2010) (Berdahl und Kirby, 2019).
Actualmente, hay más de 26 milliones de personas en los Estados Unidos que no hablan inglés como su idioma principal y que tienen una capacidad limitada para leer, hablar, escribir o entender el inglés (Oficina del Censo de los Estados Unidos, 2021). En Nuevo México, tenemos una gran población que habla español en casa. Muchas organizaciones de atención médica han realizado esfuerzos significativos para proporcionar servicios linguísticos para pacientes con LEP, con los Estándares Nacionales para Servicios Cultural y Lingüísticamente Apropiados en Salud y Atención Médica (Estándares Nacionales CLAS - https://thinkculturalhealth.hhs.gov/clas) que sirven como la línea de base para el acceso lingüístico de calidad en la atención médica (Schiaffino, et al., 2020) (Ver también sección K.4). Sin embargo, los datos también muestran que muchas instituciones de salud siguen sin prestar servicios linguísticos, un problema que se ha magnificado recientemente durante la pandemia de COVID-19 (Herzberg, Barrero Castillero y Matute, 2021). Con el objectivo de aumentar el número de proofedores bilingües de atención médica, la Oficina para la Equidad e Inclusión de la Diversidad de la Facultad de Medicina de la UNM está trabajando en lo siguiente:
Plan de Trabajo de Equidad Lingüística präsentiert im Comité de Jefes de Catedra de la Facultad de Medicina de UNM (23. Februar 2022) und im Comité de Currícular (15. Juni 2022)
SOM Office DEI Language Equity Plan Rev Juni 2022.pptx
Die Gemeinsame Kommission (2007). Krankenhäuser, Sprache und Kultur: Eine Momentaufnahme der Nation: Erkundung kultureller und sprachlicher Dienste in den Krankenhäusern der Nation. Washington, DC: Die Gemeinsame Kommission.
NM Native American Education Act
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2019/03/NM-Indian-Education-Act.pdf
NM Hispanic Education Act
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2022/05/Hispanic-Education-Act.pdf
NM HB 22 2022: IN BEZUG AUF DIE ZUGÄNGLICHKEIT VON REGIERUNGEN; ALLE STAATLICHEN ABTEILUNGEN ZU VERLANGEN, EINEN SINNVOLLEN ZUGANG ZU STAATLICHEN PROGRAMMEN FÜR PERSONEN MIT BEGRENZTEN ENGLISCHKENNTNISSEN ZU GEWÄHRLEISTEN; EINE ANWENDUNG MACHEN.
https://www.nmlegis.gov/Legislation/LegislationChamber=H&LegType=B&LegNo=22&year=22
Resolution R-21-231 der Stadt Albuquerque: Bereitstellung von Sprachzugang, um Informationen und Dienste für alle Einwohner der Stadt zugänglicher zu machen, unabhängig von ihren Fähigkeiten oder Englischkenntnissen
https://cabq.legistar.com/LegislationDetail.aspx?ID=5348748&GUID=7B553717-549E-4E4B-B468-D169A43C86B1&Options=ID%7CText%7C&Search=language+access
Hoja de datos: Norma Propuesta de Antidiskriminierung in Gesundheitsprogrammen und -aktivitäten Abschnitt 1557 des Affordable Care Act
https://www.hhs.gov/civil-rights/for-individuals/section-1557/spanish-summary/index.html
Die Gemeinsame Kommission (2007). Krankenhäuser, Sprache und Kultur: Eine Momentaufnahme der Nation: Erkundung kultureller und sprachlicher Dienste in den Krankenhäusern der Nation. Washington, DC: Die Gemeinsame Kommission.
Die Gemeinsame Kommission (2007). Krankenhäuser, Sprache und Kultur: Eine Momentaufnahme der Nation: Erkundung kultureller und sprachlicher Dienste in den Krankenhäusern der Nation. Washington, DC: Die Gemeinsame Kommission.
NM Native American Education Act
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2019/03/NM-Indian-Education-Act.pdf
NM Hispanic Education Act
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2022/05/Hispanic-Education-Act.pdf
NM HB 22 2022: IN BEZUG AUF DIE ZUGÄNGLICHKEIT VON REGIERUNGEN; ALLE STAATLICHEN ABTEILUNGEN ZU VERLANGEN, EINEN SINNVOLLEN ZUGANG ZU STAATLICHEN PROGRAMMEN FÜR PERSONEN MIT BEGRENZTEN ENGLISCHKENNTNISSEN ZU GEWÄHRLEISTEN; EINE ANWENDUNG MACHEN.
https://www.nmlegis.gov/Legislation/LegislationChamber=H&LegType=B&LegNo=22&year=22
Resolution R-21-231 der Stadt Albuquerque: Bereitstellung von Sprachzugang, um Informationen und Dienste für alle Einwohner der Stadt zugänglicher zu machen, unabhängig von ihren Fähigkeiten oder Englischkenntnissen
https://cabq.legistar.com/LegislationDetail.aspx?ID=5348748&GUID=7B553717-549E-4E4B-B468-D169A43C86B1&Options=ID%7CText%7C&Search=language+access
Hoja de datos: Norma Propuesta de Antidiskriminierung in Gesundheitsprogrammen und -aktivitäten Abschnitt 1557 des Affordable Care Act
https://www.hhs.gov/civil-rights/for-individuals/section-1557/spanish-summary/index.html
Die Gemeinsame Kommission (2007). Krankenhäuser, Sprache und Kultur: Eine Momentaufnahme der Nation: Erkundung kultureller und sprachlicher Dienste in den Krankenhäusern der Nation. Washington, DC: Die Gemeinsame Kommission.
Verfahren der UNMH-Sprachdolmetscherdienste
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 Zugriff auf Mai 26, 2022.
UNMH Dolmetscher-Sprachdienste
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
Fordern Sie einen Dolmetscher an
505-272-5399
InterpreterRequest@salud.unm.edu
Patientenbeschwerderichtlinie des UNM Hospitals Board of Trustees
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
Gesetz über einheitliche Entscheidungen im Gesundheitswesen von New Mexico
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
Die Gemeinsame Kommission (TJC) https://www.jointcommission.org/
US Department of Health and Human Services https://www.hhs.gov/
US Department of Labor https://www.dol.gov/
US-Justizministerium DEA https://www.dea.gov/
Verfahren der UNMH-Sprachdolmetscherdienste
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 Konsultiert am 26. Mai 2022.
UNMH Dolmetscher-Sprachdienste
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
Bitte um Interpretation
505-272-5399
InterpreterRequest@salud.unm.edu
Patientenbeschwerderichtlinie des UNM Hospitals Board of Trustees
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
Gesetz über einheitliche Entscheidungen im Gesundheitswesen von New Mexico
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
Die Gemeinsame Kommission (TJC) https://www.jointcommission.org/
US Department of Health and Human Services https://www.hhs.gov/
US Department of Labor https://www.dol.gov/
US-Justizministerium DEA https://www.dea.gov/
Verfahren der UNMH-Sprachdolmetscherdienste
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 Zugriff auf Mai 26, 2022.
UNMH Dolmetscher-Sprachdienste
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
Fordern Sie einen Dolmetscher an
505-272-5399
InterpreterRequest@salud.unm.edu
Patientenbeschwerderichtlinie des UNM Hospitals Board of Trustees
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
Gesetz über einheitliche Entscheidungen im Gesundheitswesen von New Mexico
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
Die Gemeinsame Kommission (TJC) https://www.jointcommission.org/
US Department of Health and Human Services https://www.hhs.gov/
US Department of Labor https://www.dol.gov/
US-Justizministerium DEA https://www.dea.gov/
Verfahren der UNMH-Sprachdolmetscherdienste
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 Konsultiert am 26. Mai 2022.
UNMH Dolmetscher-Sprachdienste
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
Bitte um Interpretation
505-272-5399
InterpreterRequest@salud.unm.edu
Patientenbeschwerderichtlinie des UNM Hospitals Board of Trustees
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
Gesetz über einheitliche Entscheidungen im Gesundheitswesen von New Mexico
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
Die Gemeinsame Kommission (TJC) https://www.jointcommission.org/
US Department of Health and Human Services https://www.hhs.gov/
US Department of Labor https://www.dol.gov/
US-Justizministerium DEA https://www.dea.gov/
Habilidades de Comunicación Clínica en Español SOM Opt-In Habilidades de comunicación clínica en español para la escuela de medicina Classe of 2026 PA Class of 2024 Insertar imagen of volante of the enlace - ClinCommSkillsSpanishFlyer2022.pdf 25 Estudiantes de la Classe de 2026 se he an inscrito en el Opt-In Clinical Communications Skills en español Oportunidades de aprendizaje.
Para estudiantes (estudiantes graduados de SOM, residentes, Fellow), profesores y personal interesado en oportunidades de aprendizaje de español médico:
Habilidades de Comunicación Clínica en Español SOM Opt-In Habilidades de comunicación clínica en español para la escuela de medicina Classe of 2026 PA Class of 2024 Insertar imagen of volante of the enlace - ClinCommSkillsSpanishFlyer2022.pdf 25 Estudiantes de la Classe de 2026 se he an inscrito en el Opt-In Clinical Communications Skills en español Oportunidades de aprendizaje.
Para estudiantes (estudiantes graduados de SOM, residentes, Fellow), profesores y personal interesado en oportunidades de aprendizaje de español médico:
Veronica Plaza, MD MPH
Veplaza@salud.unm.edu
505-288-4791
Fitzsaal Zimmer 147A